đơn xơ hay đơn sơ Một trong những trường hợp cũng hay bị nhầm lẫn của tiếng Việt đó là "đơn xơ" và "đơn sơ". Hàm ý của người nói/viết khi sử dụng là muốn nhắm đến sự mộc mạc, giản đơn, không phô trương thậm chí có thể còn đìu hiu, buồn tẻ, thường để chỉ không gian..


hóa đơn winmart  Đơn sơ Tính từ đơn giản đến mức sơ sài nhà cửa đơn sơ đám cưới được tổ chức rất đơn sơ


tra cứu hóa đơn winmart  Đơn sơ - đơn xơ là một trong số cụm từ như vậy. Đây là một tính từ biểu thị sự mộc mạc, đơn giản và có phần khiêm tốn của một sự vật nào đó. Vậy theo bạn đâu mới là từ đúng? Hãy để lại câu...

Available

Product reviews

Avaliação 4.5 de 5. 8.008 opiniões.

Avaliação de características

Custo-benefício

Avaliação 4.5 de 5

Confortável

Avaliação 4.3 de 5

É leve

Avaliação 4.3 de 5

Qualidade dos materiais

Avaliação 4.1 de 5

Fácil para montar

Avaliação 4 de 5